-
2009-12-31
新年快乐

你多像科幻小说里的一年呀
2010 你好 :)
-
2008-12-21
风吹雪,日沉坡
窗外有彻骨的风,深沉安眠的西山,和寥廓而宽厚的冬日天空
-
2008-11-27
Good Morning
昨晚和衣而卧, 梦境奇幻无边. 在那儿, 我定了八点的闹钟.
-
2008-07-28
Random Thoughts
... -
2008-06-04
世界很大 兔子很小
A gift from Pinosui...
-
2008-04-12
Glenn Gould Hereafter
Quotes from Glenn Gould
Wanted:
friendly, companionably reclusive, socially unacceptable, alcoholically abstemious, tirelessly talkative, zealously unzealous, spiritually intense, minimally turquoise, maximally ecstatic moon, seeks moth or moths with similar qualities for purposes of telephonic seduction, Tristanesque trip-taking, and permanent flame-fluttering, no photos required, financial status immaterial, all ages and non-competitive vocations considered, applicants should furnish sets of sample conversation with notarized certification of marital disinclination, references re: low decibel vocal consistency, itinerary and sample receipts from previous successfully completed out-of-town moth flights, all submissions treated confidentially...
-
2007-12-31
Steve Jobs in 1982
"You know, we don't grow most of the food we eat. We wear clothes other people make. We speak a language that other people developed. We use a mathematics that other people evolved… I mean, we're constantly taking things. It's a wonderful, ecstatic feeling to create something that puts it back in the pool of human experience and knowledge." -
2007-10-16
Someone wrote
曾在曼谷骑象
印度的一颗心,厚实,难以驾驭
那一整天想把你装进笼子
鼻子卷起来,还是不行
我收起枪,弃了车,变得文绉绉
因此你得自己走,并驮我在你背上在夜晚,脚步像灯一样,测量桥的长度
有时也卷起后跟,尘土,热带的足刺
皮肤中的瑕疵,不能觉察
真快呀,我们已越过了地峡,没几步
没有可躲闪的道路、要回避的时辰渐渐,我想,在我三十出头
要么是自己,要么是
一头象将被我驾驭,世界对你一样陌生
南部狭长的森林,西面是印度的海,没有印度象来过
森林,要么物种繁多,要么结构复杂,要么从未来过我曾以为你是彻头彻尾的实体,却如灯笼摇曳
曾都是我讨厌的声音,鼻子里,印度人的交谈
隔着你身体践踏的红泥土
走路的声音,传在我心里我也曾以为你郁积而庞大
其实我骑着宽大的庭院,廊柱空灵
地球,那不倒翁在你体内,摇晃
花不落,才是初春,花是含苞的花,在你足间这结伴令人印象深刻
你想,一个静默的夜晚,外人会用名词来堆砌:某某之夜
而我们充满看不见的动作
我说:我不知还有什么旅行能使我,这么迅速地沉思
我们也从不争吵,不能独自说一些话,你的牙齿微笑而沉默我这样空虚的人却又放逐在岛中,只有一死
我再次想射杀你,在雨季之后,在我到达之前
但还有很多,神秘的脚步,你要踏出的,使我不想结束
生番会吃了我,却吃不掉你,其实你真的郁积而庞大,是你自己不能结束
-
2007-04-19
The Big Boss Came
I was minutes late.The taxi driver suggested me to hitchhike a bicycle in the campus. Better be a boy's, he added. I laughed and I did. I asked for the nearest bicycle rider the second I jumped off the car. Yet a girl's bike. We zigzagged accross the road and one of my knees hit on a stone road-block and was bruised. I wasn't blocked at the door. The ticket was saved and I was thankful.The THU main hall was full of journalists, carrying heavy cameras, and waiting to capture a gesture. The friendly gesture from a prestigious University in a foreign country, who decided to offer you a degree. Would you accept that? You just have to. Flora changed her MSN personal message as "The average income of THU doctoral graduates rocketing overnight" after we came back, which is funny.It was a contentless talk, politeness and gestures. I stood by the flashes and serious faces, trying to seek the lanky teenager out of this middle-aged man, who used to pose for a teen magazine cover, now began to lose his hairs but still with the childlike smile. I am always curious about this kind of smile. I've seen it on many people's faces. Most of them - typical kidults, though they might be someone's parents. Many of them have simple pursuits in their life, yet strong pursuits, full of childlike curiosity and passion in what they do in their life. And those are the people who are always "on the road". And I like them.The lecture was short. Smiles, gestures, and applauses were gone quickly.One image that I cannot wipe off was the fair head boy, years back, confidently standing on the stage, trying to sell people of how great Machintosh OS was. Those were his golden days. The rising days on the road, full of hopes and adventures, which might be a good explanation of what youth is. -
2007-04-10
下棋
一个月前,看到学校的“某杯”棋牌類比賽通知,如同游戲似的报了五子棋。最初總惦記著尋一個五子棋軟件來練習,不過轉眼就忘了。至 周末收到提醒短信,告知比賽時間地點,才恍然記起。只能赤膊上陣了。禮拜天早早起床,陽光正好,匆匆趕往學校。三教門口,有涌動的人群,那是留學生入學資 格考試,放眼望去,滿是惶然和緊張的面孔。推開小四教某个落满灰尘的教室,裁判正宣布比赛的开始。還好,不算遲到。非淘汰賽,八點半一直賽到十二點半。從 開始的草率和懵懂,到后來的審慎和漸入佳境,以及中場休息時棋社同學們的熱心掃盲,很大程度上改變了我對這個游戲的看法。以前總認為它復雜度和變化不多, 下到一定程度便進入高原期,不再有更多變化。但棋社元老W告訴我,目前可以找到的最好的五子棋軟件,面對初級段位的棋手,是幾乎不可能獲勝的。雖然遠遠無 法同圍棋軟件的計算數量級相比,但同國象相比,它也有著相當繁復的計算。此時口碑最好的軟件恰是俄羅斯產的“黑十”,而最好的棋手也來自俄國。W已是棋社 里最優秀的棋手之一,我問她是否覺得自己的棋藝進入了高原區而失區了樂趣。她告訴我她現在的水平,同她希望達到的狀態尚有較大差距。我暗暗吃驚與這游戲的 繁復。因為不是淘汰賽,所以如我這般的臭棋簍的加入,對于任何一個認真參賽的選手來說都是bonus。同臭簍一起下棋,就意味著能夠獲得輕而易舉的加 分,就仿佛“雪人”游戲里那些免費的胡羅卜。賽至半場,許多湊熱鬧的賽手已有分寸的主動退出。我卻后知后覺到倒數第二場才發現自己的不合時宜。猶豫了半 晌,究竟是退出還是繼續充當胡羅卜,權衡后決定厚臉皮到底。Bonus的主動離開,畢竟會改變賽場力量的均衡,留下,或許對前面沒有得到bonus的人更 公平一點。這最后的兩場,確成了我下的最投入的兩場。我不再象頭幾場那樣草率的憑感覺落棋。中場時高手們的指點,以及舊日游戲的記憶,都慢慢運轉起來。觀 察雙方的力量變化,及時防守,削弱任何一個可能增長對方力量的動作。最后一場,仍輸給了對方,但這卻是我最喜歡的一場。對方執黑,開局失誤,防守糾纏,轉 入進攻,這時白棋已有獲勝棋口。我沒有察覺,對方開了新的進攻態勢,最終獲勝。也是這一局棋,妙趣橫生,戰線漫長,甚至要勞駕裁判的超時計時器。中場休息時,在走廊上,W幫助掃盲,陽光從布滿灰塵的窗子里照進來。她同我一屆,在數學系讀研二。談起她在M實驗室時的趣事——彼时她还是个年 轻的本科生,每天会帶实验室的速食面回宿舍,而她的室友會帶一小瓶酸奶。我同她慢慢講實驗室現在的樣子,溫暖的風一直吹到脖子里,時間都慢了下來。比賽結束,計算名次和院系加分,全體賽手合影。棋社的同學塞到手里一張紙條,上面寫著棋社的活動時間地點,“周末記得來棋社玩呵。”某小提琴手說,象愛一樣,你無法從音樂中獲得持久的快樂。罔論真假,這話真是討厭。棋們就不同,它們是可以延展的游戲,總有蜿蜒,總有疊嶂。那真是望不到邊際的遼遠疆土,而你也總是“在路上”。那持續而緩釋的樂趣,讓許多人隱匿其中,常客如杜尚同學(Marcel Duchamp 1887~1968),不就一住經年么?








